跳到主要內容

男喃製語




我的膝蓋頂住大姊的鼠蹊部,感受她外八角度之中的質地,柔軟帶著一股韌性,肯定我添加了想像元素,對於台南,對於Teywan[1]醫美的「傳統手藝」。

 

大東夜市人來人往,我們在一個肉體連接肉體的夜市角落中,形成一處安靜的屏障,很長的時間,只有大姊手指頭纏繞及嘴裡懸掛的細綿線來回摩搓,還有我不斷在心裡大聲喊痛。

 

不知為什麼,我們這荒誕的姿勢讓我想起《使女的故事》,那場經典的交配儀式。我的椅凳矮半截,頭顱也矮半截,大姊高高俯視我,端詳我的臉龐後,指著嘴唇上下的鬍渣說:「這我不碰」。

 

事後我和室友討論,我說也許挽面無法除掉粗糙的體毛,所以大姊沒有下手;室友則說因為我是生理男,所以她擅自決定保留我為數不多的男性特徵。

 

因「台南文學季」的邀請,我拉著室友入住「南寧文學‧家」。巷子裡的住宿空間像積木,沿著道路線向後退縮成一個個三角形花園,很像這城市的各種街道小巷,留下許多有意義的畸零地:栽種植物、停機車,或只是發呆。

 

南寧文學家前種了一棵雞蛋花,葉片肥大,白色花瓣掉落在紅色磁磚上,室友拿出手機拍照,我則訝異花蓮很少看到這個樹種。

 

早上我繞著街區走一圈,聖若瑟天主堂的建築牆角施做出優美弧形,但也許都市太熱,冷氣排水滴落在人行道降低溫度;府緯街有一處台南高商的實習農園,香茅九層塔釋迦秋葵和地瓜,一個個長條格子,配置各個作物生長的地方,視線整齊又一目了然,感覺連農作物的高度都經過一翻設計。我注意圍籬用了電線軟管、竹子和水管去搭建,很像部落農地,用盡各種廢材構築田地的地盤,簡易又實用的邊界。

 

我在心裡不自覺笑了出來,自己竟在龐大的都市中找支亞干的共通處。

 

我拿著段洪坤老師的《東山吉貝耍夜祭》,趁著天空還沒下雨前,窩身於南寧文學家的矮墻上閱讀,浸滿濕氣的戶外,比起室內不斷運轉的冷氣更舒服,西拉雅族的文化復振工作莫名地觸動我。段老師的文字仔細地記錄「祀壺」與「夜祭」的轉變,以及在地人如何持續營造部落的認同感,強化吉貝耍主體性。即使這本書的性質以呈現「史」為主,我卻總能從字裡行間感受各種他在部落中如何跟族人溝通、各方勢力斡旋,或者忙於行政作業及核銷的無日夜天光。

 

這裡是我們的傳統領域!」段老師在下午的讀書分享會中大聲地說,葉石濤文學館的二樓窗戶,隨之傳來街道上漢人祭典的樂舞聲,一開始總覺得干擾演講,放下麥克風仔細聆聽又覺得悅耳,並存並置,交錯疊落,像高樓大廈間的實習農地,像名為台南市的西拉雅族,還有我三個生長在安南區的太魯閣族姪子,也像那些畸零地,還有我繼續被綿線猛力刮取的臉上汗毛。

 

大大五花大五花,配合手指頭伸縮,室友數算台南夜市的開張時序,像是數算春夏秋冬收什麼農作物。

 

室友說自己是半個台南人,大學研究所生活近10年,市區處處痕跡,哪個巷子的二樓他住過,哪間小吃他說好吃,或是哪邊他打工過。每次來台南,我們的位置自動對調,機車換他佔據前座,帶我四處生產記憶。

 

這次是大東夜市,我順勢挽他的手臂,仗著外出旅遊,遠離花蓮碰到熟人的窘境,在摩肩擦踵的人潮中曬一夜甜甜蜜蜜。

 

大東應有盡有,衣服耳環漁夫帽,冰淇淋紅茶印度香蕉巧克力糕還是烤玉米,連弓箭射擊和理髮店都有,短短的距離像走完一個世界。

 

接近角落,一個大姊擺著木製招牌,上面寫著大大的挽面,我興奮地說要體驗人生第一次。

 

大姊說話帶威嚴,臉上被塗抹痱子粉後,正式進入傳統工藝文化之中。細綿線在他的手指頭和嘴裡形成銳利三角形,空間不斷擴張又緊縮,用力剔除我臉上雜毛。

 

忍著劇痛,我努力在浪漫的夜市約會中,在室友前,在工藝師前,展現不失禮貌的矜持。手指頭突然停頓,綿線落下,「你是很痛嗎?」大東夜市的傳統工藝師從精心剪裁的口罩,留下一個恰好啣住線絲的三角形洞口發出聲音。

 

我看著他的眼睛,緩緩搖晃腦袋,心裡卻大喊好痛好痛。

 

待一切看似要結束,工藝師拿出夾子說要修眉嗎?我還在踟躕不知如何回應,夾子已經落下拔除幾根毛髮,痛得我直接推開他的雙手,大姊露出笑容說不拔,不拔,我們用刮的就好,取出剃刀,刷刷幾聲,終於銜接熟悉又舒適的身體經驗。

 

這時我才理解,他一直知道我在痛,我假裝表現良好,膝蓋卻不間斷地透過大姊的胯下,傳達恐懼的震動,秘密悉數在我們共同連接的下半身被揭露。

 

離開台南前,和二哥及二嫂一起吃晚餐,室友說大學時期跟同學一起聚會吃過,每一道都好好吃,向來對吃無熱衷的我,在敲文章的同時老早忘記到底吞了什麼,只記得那些我們聊天的事件,話題中有我光滑的鬢角,有我在街道小巷中找尋的農園,有一定要去的吉貝耍,還有我初次為了寫作的駐村出遊。



[1] 太魯閣語漢人的統稱。

留言

這個網誌中的熱門文章

大腿山

  火車到站, Kimi 抬頭看一下遠方那片裸露白色岩石的山,哇,更白了、更大片了。還是小女孩的她曾用食指對著那片山,在空氣中使勁揮舞,像畫圖一樣,在蓊鬱的綠色底圖紙上,抹上一層層乾淨的白色,巨大的大腿山被塗上厚厚的藥膏。   大腿山,哈哈,她心裡笑了一下,其實沒有人這樣稱呼那座山,只是 payi [1] 曾經告訴她,用那長滿皺紋的手,指著 Kimi 瘦小還沒發育的大腿:   「 Btriq , Btriq ka nii ,大腿,這裡叫做大腿。 」, Payi 再把手指向後方那座山。   「 Btriq , Btriq ka nii uri ,山,這裡也叫山。 」   山有很多名字, dgiyaq , daya , yama …都是山:一整片山、分不出形狀的山、日本人說的山; Btriq 指的是三角形的山,從頂端往下,從高處往低處,山的形狀從尖變鈍,從細變寬,寬得必須用手張開來擁抱的地方,就叫做 Btriq 。   她慢慢走出車站,兀自站在門口發呆,享受風涼涼地吹,她用紅色絲帶把頭髮盤起來,露出漂亮的脖子,風吹在髮絲上一陣癢癢的感覺。哥哥明明說好會來接她,火車只是誤點 7 分鐘,他走了嗎?還是沒來? Kimi 耐不住性子,看著頭頂的大太陽,盤算著走回部落差不多半小時,也還好吧,總比台北木柵市場前那條小巷子,走 5 分鐘都令人覺得難堪,覺得厭惡。   離開部落的時候 15 歲,就在這木造斜屋頂的車站前方, Payi 握著她的手,眼淚在眼眶打轉,一句話都說不出來,好像魚刺卡在喉嚨,如果手上有刀子,她想用力劃開來,把魚刺取出來,讓 payi 把話說清楚講明白。   她逃避 payi 的眼神,遠望那座大腿山,白色的土石流,白色的瀑布,砂石車還在搬石頭嗎?記憶裡龐大的卡車經過家門前,連水溝裡的紅線蟲都會躲起來, Payi 養的黑嘴狗依偎在路邊吠叫,揚起的灰塵像瘟疫一樣壟罩整條筆直道路。       火車站前有一條小小的商業街,步行不到 5 分鐘,無數家山產店:阿美、添丁、青葉、縱谷傳香…餐廳裡的野味來自部落,菜單上標準的國字,山羌是 pala 、山羊是 mirit 、山豬是 bowyak ,山...

有些故事,我們不去找永遠都不會知道│支亞干部落的砍木頭故事

2015年4月,我們幾個支亞干部落的青年與西林社區展發展協會一起製作部落立體地圖,我們都不是常上山的小孩,甚至部落附近的山、水都叫不出名字。看著珍珠板一塊塊疊起來,披上土後,才發現原來部落的範圍這麼大、山這麼壯觀。地圖大致完成後,陸陸續續有好多人來說山上的故事,其中部落兩個耆老說的比較多,指出地名後我們插上旗子,再試圖用google earth整理目前蒐集到的山林故事。 大家一起製作立體地圖(2015.07.08)

嘉惠就是你家

文字: Apyang 訪談人員: Apyang 、 Yaya 訪談時間: 2017.07.14 訪談地點:嘉惠商店 客廳 轉進支亞干第五組的大馬路,住家逐漸稀少,卻有一個大家都很熟悉的雜貨店—「嘉惠商店」。嘉惠的商品琳瑯滿目,有糖果、乾糧、飲料、文具、玩具、雞蛋、調味料、衣服、五金等。除此之外,有時候也會有些農民拿蔬菜水果來寄賣,更便利的是,黑貓宅急便在支亞干設了兩個集貨點,嘉惠就是其中一個,有時候,快遞來送貨,居民不在家,嘉惠也會樂意地讓我們寄放貨物,等回到家再去取貨。