balay bi kari mu , miisug bi ini kela uda sbiyaw alang Ciyakgn ka laqi nami.(請糾正我的族語)
說坦白話,我很怕支亞干的小孩不知道支亞干的故事。
說坦白話,我很怕支亞干的小孩不知道支亞干的故事。
配合西林教會的聖誕活動,早上小朋友在淳手工坊製作薑餅屋,我們幾個人與東華的小朋友一起準備佈場。織布舖在籃球場,地圖擺在上面,美不美是其次,是一種意念的傳達。
地圖上已經插了十幾支旗子,黃牧師要我找一根棍子方便解說,我拿了一根竹子,折一半不順利,他順手接過去折斷,牧師先說了彩虹橋的故事,truku的男人要出草,女人要會織布,走過虹橋前,有一個臉盆,手放下去洗,洗出紅色代表你履行生命的gaya,就能渡過與祖靈在一起。
支亞干的故事,從銅門龍澗附近的Qutuw Pais部落開始,Kalaw Watan過來支亞干,迫使賽德克族往南遷,日本人施行集團移住時,要Qutuw Pais家族遷下山,Kalaw說要我下來我就要去Rangah Qhuni(打開的樹洞),之後陸陸續續其他家族(部落)遷往支亞干。
我們是一個大部落,但我們的歷史在學校裡很難學到,書本上不會告訴你支亞干最高的山是哪一個,旁邊的溪叫甚麼,礦產在哪個山挖,哪條溪很多苦花...
多久沒有聽老人家說故事呢?
以後會有更多更多喔~
以後會有更多更多喔~
留言
張貼留言